Beskrivelse af opgaven:
Da vi har solgt et undervisningsrollespil til Sverige, skal al digital information oversættes. Det drejer sig om ca. 130 "sider" af varierende længde - fx beskrivelser af de forskellige roller. I nogle tilfælde vil sider også kunne kopieres. Men vi regner med, at det vil tage ca. 30 timer i alt.
Om vores virksomhed:
Vi er en kommunikationsvirksomhed med forkærlighed for tovejskommunikation og involvering. Vi udvikler værktøjer til læring og vidensdeling. Vi vil gerne introducere unge og andre mennesker til samfundets og verdens store fælles udfordringer. Helst på en måde, så de kan se løsninger, som de selv kan blive en del af. Nøgleordet er interaktion.
Vi bruger vores viden om sproglig og visuel kommunikation og om tilrettelæggelsen af processer, der engagerer deltagerne stadig dybere. Samtidig udvikler vi nye IT-baserede vidensværktøjer, der understøtter undervisning og anden videndeling.
Vi bygger databaseløsninger mm. på basis af state of the art teknologi og innovativ fantasi. I vores eventspil bygger vi baser sammen i større systemer, der taler med hinanden og med deltagerne.
Dine nødvendige færdigheder:
Gerne erfaring med CMS. Ikke nødvendigvis erfaring med Django, men man skal føle sig hjemme i en databasestruktur, hvor man ikke må slette noget.
Oprettet:
14-07-2016 - kl. 15.17