Sprognørd med tysk som modersmål
Sammendrag
OVERSÆTTER MED TYSK SOM MODERSMÅL
Mit speciale er oversættelse af belletristik, markedsføringsmateriale såsom hjemmesider, brochurer og kataloger, reklamer og slogans, nyhedsbreve mm. Jeg har desuden erfaring med oversættelse af kurser samt bøger.
Idet jeg er født og opvokset i Tyskland, mestrer jeg det tyske sprog på et meget højt niveau og kan oversætte dine tekster således, at de fremstår som en originaltekst frem for en oversættelse. Dermed kan jeg hjælpe dig med at fremstå som seriøs og troværdig overfor dine tysktalende kunder. Jeg arbejder p.t. som forfattercoach og freelance redaktør og har pulsen på hånden, når det gælder skriveopgaver.
Kategori(er)
- Oversættelse - Tysk
- Skrivearbejde - Div. Skrivning & Oversættelse
Kompetencer
Jeg er født og opvokset i Tyskland, dansk gift og er nu dansk statsborger, med - som jeg mener - gode sprogevner.
Jeg ”overlevede” min barndom ved at læse, da jeg er hørehæmmet, og dengang følte mig udenfor fællesskabet, mens alle lyttede til TV. Jeg kunne ikke følge med, da jeg ikke kunne mundaflæse i fjernsynet. Bøger var min redning. Via dem tilegnede jeg mig sproget, nye verdener og lysten til at leve.
Det har aldrig ændret sig. Men det, som har ændret sig, er teknikken. I dag føler jeg ikke længere at min manglende hørelse er et handicap, men en gave.
Jeg har en lang erfaring med redaktionsarbejde, både privat, men også professionelt. P.t. udfærdiger jeg undervisningsmaterialer og arbejder som skrivecoach for tyske forfattere. Jeg har været med til at organisere ”Umsetzungskongress für Autoren und Autorinnen” med bl.a. Joy Fielding og Chris Carter og mange andre forfattere og bog-mennesker. Jeg har organiseret dette sammen med mine kollegaer Janet Zentel, Jennifer B. Wind og Fabian Zentel for Bookerfly Club, hvor jeg også er engageret som coach.
Jeg er et empatisk menneske, lattermild og altid i godt humør og har fokus på at man arbejder i et team. Jeg arbejder struktureret, selvstændigt og elsker at lege med sproget. At spore fejl i en tekst er en sjov leg som en skattejagt. At tænke på, hvordan jeg kan drage nye læsere ind i en fantastisk bogverden er min lidenskab. Og jeg kan begejstre, fordi jeg er begejstret. Jeg ved, hvad bøger kan gøre for et menneske og går aldrig ud af huset uden en bog. Jeg læser bredt og har et stort netværk i den tyske bogbranche.
Jeg glæder mig til at høre fra dig.
Tidligere og nuværende ansættelser
Uddannelse
Cand.mag. i tysk og religionsvidenskab
cand.teolo.
Videreuddannelse til redaktør
User Stats
-
Har været Amino Freelancer siden:
07-07-2021
Set kontakinfo i alt:
0
-
Bud på opgaver afgivet:
0
Bud på opgaver vundet:
0