Plan B Images

Danish/English Translation

Danish/English Translation
Correct translation of even the smallest amount of copy writing is hugely important in coming across as a serious player. A bad or incorrect translation can seriously harm your company's credibility.
Even large Danish corporations sometimes put their foot in it, by using copy writers with no daily contact to and use of the English language.
The use of commas for example varies a lot in English and Danish, as does the division of words, to name but a few.

Korrekt oversættelse af selv de mindste stykker tekstforfatning er enormt vigtigt, når det kommer til at blive opfattet seriøst. En dårlig, eller forkert, oversættelse, kan gøre stor skade til dit firmas troværdighed.
Selv store danske firmaer jokker af og til i spinaten, ved at bruge tekstforfattere, som ikke har daglig kontakt til, og brug af, det engelske sprog.
Kommasætning, for eksempel, er meget forskellig i dansk og engelsk, samt ordopdeling, for at nævne blot ét par af mange eksempler.