"handelsbetingelser" og ikke "handels betingelser"
- "gaveindpakning" og ikke "gave indpakning"
- "i hvert fald" og ikke "ihvertfald"
Haha det skulle vel ikke være vores hjemmeside, du har fundet eksemplerne på?
Jeg hørte engang en sprog-klog der sagde, at rigtigt mange mennesker, flere end man tror, har svært ved at læse ord på mere end 7 bogstaver og sammensatte ord. De kan godt læse det, men læser det langsommere og dermed er der større sandsynlighed for at man ikke gider læse hele siden, fx i et nyhedsbrev eller på en hjemmeside.
Siden da har jeg bevidst opdelt nogle sammensatte ord, hvis de blev meget lange..fx ord som gaveindpakning - gave indpakning.
Det kan godt være det ikke er grammatisk korrekt, men jeg tvivler på, at det kan afholde nogen fra at købe (med mindre hele siden svømmer i fejl) - og hvis det til gengæld kan få andre til købe, som ellers ville have sprunget videre, fordi sproget var for svært, ja så er min pengepung jo glad 
Da jeg tog studentereksamen, fik jeg altid ros for mine formuleringer i stile osv.. da jeg så, nogle år senere, kom på handelsskolen, sagde min super dygtige lærer, at jeg skulle skrive på en helt anden måde - og det gør jeg så i dag! Den gang trak det faktisk ned, hvis vi skrev "for flot" - i stedet skulle vi skrive i et sprog som alle forstår.. for det er dét sprog man har brug for, når man skriver på en hjemmeside, når man laver en reklame eller skriver mails, salgsbreve osv.
Jeg vil fx meget hellere have et brev som starter med - "Hej nina, det var hyggeligt at snakke med dig, her er de vareprøver, vi snakkede om" end.. "hermed fremsendes efter telefonisk aftale d.d. informationer vedr. de vareprøver, som vi i overensstemmelse mente, var passende i forhold til jeres sortiment".