Hej - er der én, der lige kan give mig 100% korrekt oversættelse til tysk af følgende tre ord Hudpleje, kosmetik, helsevarer Venlig hilsen Hans |
Hudpleje - Hautpflege
Kosmetik - Kosmetik
Helsevarer - Gesundheitsprodukte
Hej - er der én, der lige kan give mig 100% korrekt oversættelse til tysk af følgende tre ord Hudpleje, kosmetik, helsevarer Venlig hilsen Hans |
Hudpleje - Hautpflege Kosmetik - Kosmetik Helsevarer - Gesundheitsprodukte |
Har du brug for en garvet oversætter? dansk-tysk eller tysk-dansk - send en mail og få en professionel oversættelse.
Filen Tank Hans |
Lars Jeg er slet ikke uenig med dig, men mener, at "helsevarer" er et ord, der dækker over et bredere spekter, så ét ord, nemlig Gesundheitsprodukte, ikke dækker dem alle. Jeg ville - alt efter mediet - supplere med ordet "bio", så man f.eks. kaldte det "Bio- und Gesundheitsprodukte"?? |
Hej Birte.. tja... det er jo et godt spørgsmål. Så er spørgsmålet jo, hvad der er alment brugt i Tyskland. "Bio" betyder jo i den forstand "økologisk" og det er jo ikke sagt, at Hans' produkter faktisk er økologisk. Men kan godt se, hvad du mener.. Jeg kan ikke afgøre det her... |
Har du brug for en garvet oversætter? dansk-tysk eller tysk-dansk - send en mail og få en professionel oversættelse.
Ja, det har du nok ret i. Men så Reform- und Gesundheitswaren. Duden skriver om "Reformware": für eine gesunde, natürliche Lebensweise besonders geeignete Ware, die nicht chemisch behandelt ist |