...............send en pm med hva du vil give..............
Det var da en sjov måde at arbejde på. Burde det ikke være omvendt? Altså at firmaet kommer med et tilbud, som kunden så kan acceptere eller lade være?
Jeg har også hørt godt om Denker Media - så de er måske værd at tage fat i? Husker at jeg fik et tilbud engang, som lød rigtig fornuftigt, så det er nok dem jeg bruger når vores site engang skal lanceres i Sverige :)
...............send en pm med hva du vil give..............
Det var da en sjov måde at arbejde på. Burde det ikke være omvendt? Altså at firmaet kommer med et tilbud, som kunden så kan acceptere eller lade være?
Jeg ved godt at det ikke var rettet imod mig, men jeg vil lige forsvar mig med at jeg ikke er et firma og godt må skrive sådan :P
Selfølgelig er det bedste valg at bruge et firma som lever af at lave sådanne oversættelser, men prisen er som regel også derefter.
Hvis man tilgengæld ikke har så mange penge, kan det måske være rart at finde en privat person som f.eks. min kæreste som har boet næsten 8 år i sverige og er 100% flydende på både dansk og svensk skriftligt såvel som mundtligt.
Jeg har også hørt godt om Denker Media selvom det ikke er en verden jeg bevæger mig i.
...............send en pm med hva du vil give..............
Det var da en sjov måde at arbejde på. Burde det ikke være omvendt? Altså at firmaet kommer med et tilbud, som kunden så kan acceptere eller lade være?
Jeg har også hørt godt om Denker Media - så de er måske værd at tage fat i? Husker at jeg fik et tilbud engang, som lød rigtig fornuftigt, så det er nok dem jeg bruger når vores site engang skal lanceres i Sverige :)
Hilsen Morten
Det kan du selvfølgelig have ret i, men nu er det højest sandsynlig fritidsarbejde og dermed er det vel fair nok at forelægge opgaven med et prisforslag. De laver ik oversættelser til daglig, men har da hjulpet flere vi kender med det.
Erfaring viser bare at et prisforslag fra køber, giver den hurtigste afgørelse fra begge parter. Ellers trækkre forhandlinger tit i langdrag.