|
Syntes lige jeg ville dele denne glimrende henvendelse fra selveste Mark Lee. Jeg forstår seriøst ikke dem som bruger penge på oversættere. Det er jo det vi har computere til ;-) PS. Martin, jeres filter tog den ikke, og det er jeg glad for, for efter en lang dag er den hyggelig læsning... --------- Hallo , Hvordan har De det? , Jeg er Mark Lee og JEG operere med kompagni at designe , skaber , fabrikation og eksport den senest forbruger produkter hen til slut 37 lande omkring den jord. Vor fabrikat omfang er nok så bred og inkluderer sådan produkter nemlig digital kamera , MP4, legetøj , idræt gods og nyhed produkter. Vi ligeledes levere OEM tjenester. Jeg er ser ud nemlig en pålidelig agent i USA / Kanal og EU Nation at kunne hjælp nemlig en samkøre imellem mig og mig klient. JEG ville gerne hen til kende selv om du er interesserede hen til arbejde hjemmefra nemlig os DEPO MANUFACTURING,Japan nemlig vor agent. Oven på al mulig indbetaling håndteret af jer , jer vil indtjene 10% i sådan indbetaling. bedst noget af indeværende opgave er jer dont være nødt til at afgå den hygge i jeres hjem i nærværelse af jer kunne arbejde. Påstå jeres interesse for indeværende pristilbud af svarer hen til mig personlig email henvende marklee_depo@yahoo.com Tak for lån. Ja være venter hen til høre til jer. Mark Lee , DEPO FREMSTILLING CORPORATION,JAPAN. |
''''Vi oversætter da bare elektronisk!!''''
|
|
|
da ufatteligt at man tror en computer (trods alt) bare kan oversætte et brev fra engelsk til dansk uden at det går galt på en eller anden måde. |
|
Mine lår bløder efter talrige hårde klask udført af mig selv under læsning af ovenstående. mvh Hans |
|
Åhh lige hvad jeg manglede efter en lang dag ![]() Mine favoritter: "Oven på al mulig indbetaling håndteret af jer" og "Påstå jeres interesse for indeværende pristilbud" for ikke at glemme "Tak for lån. Ja være venter hen til høre til jer." haha, ja selv tak for al muligt ![]() Nogle mennesker burde forbydes adgang til en computer... |
Jeg driver dykkersitet DIVE.in og freelancer med Bottomline
|
Ruller på gulv latter. For år siden vi sav sammen skide med AI (kunstig efterretning). mvh. Bo Jensen Butik Go’aften |
|
Jeg prøvede også lige en automatisk oversætter. mvh Hans I tried too straight a automatically interpreter. That treats they funny outputs. Vi , there interests us by languages , can be divert us for a long time by that sort of thing. mvh His ... og så tilbage til dansk: JEG forsøgt ligeledes glat en automatisk fortolker. At behandler de sjov arbejdsydelser. Vi , der interesserer os af sprogene , kan adsprede os i lang tid af den slags. mvh Hans mvh Hans |
|
He heee, ja det er sku sjovt. Jeg syntes også det er sjovt at man ''bag'' den ''danske oversættelse'' kan læse den engelske tekst og uden videre kan se hvad der har stået. Det er ikke al spam som er forstyrrende :-) |
|
At nogle kan finde på at sende det ud er mig ubegribeligt.. Men god underholdning - det er det i hvert fald! Har selv prøvet at bruge babelfish til at oversætte i forbindelse med en fransk tekst vi fik udleveret som bilag til en opgave på Universitetet (Jeg forstår ikke en klap fransk!) - lad os bare sige at resultatet var mindre nyttigt... :-) |
Bliv gratis medlem


