Hej
Bare lidt egne erfaringer.
Jeg har været ansat i et firma med danske, svenske og norske folk og har arbejdet en del i Sverige.
Alle foretrækker at tage samtalen på deres eget sprog og forstår som regel hvad man siger. Men det er klart en fordel at sætte sig lidt ind i svenske og norske ord og bruge dem, så går samtalen lettere. Man kan hurtigt tale forbi hinanden. Et eksempel kunne være et ord som roligt. Det betyder sjovt på svensk. Frokost betyder morgenmad...
Derudover fatter nordmænd og svenskere ikke vores talsystem. Der er det godt lige at lære at sige det på svensk/norsk.
Jeg tror helt klart at man kommer længst med at tage snakken på sit eget sprog men det kræver at du forstår svensk og norsk sådan nogenlunde og bruger nogle af deres egne ord.
Det kommer også an på hvilken accent man har tror jeg. Svenskerne sagde at de bedre forstod hvad jeg sagde, som kommer fra København end en anden kollega med god jysk accent :)
Stort set alle kunder jeg snakkede med forstod hvad jeg sagde og kommunikationen gik rigtig fint. Men jeg brugte alle de svenske ord jeg kunne og snakkede langsomt og tydeligt. Der er selvfølgelig bare altid nogen som bare ikke kan, eller vil forstå dansk.
Hvis du er usikker så tag den på engelsk men jeg tror det skaber en anelse afstand i forhold til at tage snakken på "skandinavisk"
Hvis du vil være skarp så er det bare at se en masse svenske og norske film uden undertekster og google ordene du ikke forstår ;)
Held & lykke