Hej Aminoer. Vi er i gang med at opbygge en lidt speciel webshop. Denne webshop er så god og dejlig, at den skal oversættes til tysk og lanceres i Tyskland kort tid efter vi lancerer den danske version 1/7 d.å. Vi mangler én som kan oversætte siden som helhed, uden at SEO forringes, herunder især allerede eksisterende produktbeskrivelser á gennemsnitligt 70 ords længde på ca. 50 produkter i alt til at starte med, indenfor kosmetik. Det ville selvfølgelig være bedst om vi kunne få en nogenlunde fast aftale op at køre, så vi bare kan sende vores tekster ud til oversættelse for eftertiden, da vi vil få nye produkter i butikken løbende, som skal rettes til tysk. Jeg glæder mig til at høre om der er nogen der kan informere hvordan den slags foregår og om det er en opgave nogen har lyst til at tage. Det gør ikke noget hvis du bare er ung studerende uden forstand på noget som helst, men med tysk blod i årerne - bare du har 100% styr på tysk grammatik og retstavning. |
Douglas Housing:Det gør ikke noget hvis du bare er ung studerende uden forstand på noget som helst, men med tysk blod i årerne - bare du har 100% styr på tysk grammatik og retstavning.
Hos Tekstspot har vi flere modersmålsoversættere - også på tysk.
Vores krav til modersmålsoversætterne er, at de har målsproget som modersmål, og er perfekte på dansk.
På den måde kan vi forvente at de også er perfekte på målsproget - i dette tilfælde tysk.
Vi tager 70 øre pr. ord - se mere her: http://tekstspot.dk/oversaettelse/
- og så er niveauet altså i orden.
Venlig hilsen
Hans Stokholm Kjer
Tekstspot.dk