Hej alle! Jeg har startet et oversættelsesbureau op mellem dansk og kinesisk, da jeg selv har boet, studeret og arbejdet i Kina over en årrække, og da min kæreste har en kandidatgrad i kinesisk sprog og litteratur. Ideen er at vi kan levere den bedste og mest optimale oversættelse af tekst mellem dansk og kinesisk, ved at samarbejde fra et modersmål til et andet, uden at noget bliver "lost in translation". Nu forholder det sig så at jeg har snakket med nogle andre af mine kontakter, og de er interesserede i at hjælpe med oversættelse til russisk, fransk og polsk. Da det primært vil være mig der laver salgsarbejdet, har jeg lidt sværere ved at "sælge" oversættelse til disse 3 sprog, da jeg ikke selv kan dem. Nu da jeg står og skal lave en hjemmeside, overvejer jeg om jeg skal bruge mit allerede købte domæne Kinabureauet, eller lave et bureau der kan inkludere flere sprog? Med venlig hilsen, Michael Bruun-Larsen |
Oversættelsesbureau, fokus på dansk-kinesisk eller flere sprog?
Side 1 ud af 1 (1 indlæg)
- 1
Professionel hjælp til oversættelse, rådgivning og markedsføring til det kinesiske marked. www.kinabureauet.dk
Side 1 ud af 1 (1 indlæg)