Jeg påtænker at starte en hjemmeside op og i den forbindelse vil jeg gerne have oversat den til 3 sprog til at starte med. Er der nogen herinde, der har erfaringer med at få oversat en hjemmeside?
Det kommer an på om dit nuværende system understøtter en eller anden form for oversættelse - og selvfølgelig hvordan du selv kunne forestille dig, at det skulle fungere.
Men ellers så sætter man jo bare en dansk klon op, og begynder at oversætte manuelt.
Jeg abonnerer ikke på tråde, da jeg ikke gider tæppebombes med reklame-mails uden andet indhold. Send PM hvis du mangler opfølgning.
Det er den optimale løsning, hvis man også tænker SEO m.m. Den alternative løsning er en host der tilbyder du kan lave dk.sidenavn.dk(/.com) xx.sidenavn.dk og yy.sidenavn.dk subdomæner, hvor du så lægger de forskellige versioner selvstændigt.
Den nemmeste og billigste, men ikke optimale løsning, er at vælge et CMS hvor man kan oversætte siderne, og vælge via et flag eller lignende.
Mht. selve oversættelsen, så kan du med fordel få en indfødt fra xx og yy til at lave oversættelserne, eller i hvert fald en der har tilknytning til landet. Det værste du kan gøre er at bruge Google Translate.
Mvh Dennis S. L. Jørgensen - Lead Specialist, SEO hos S360 - samt passioneret bruger af online marketing, sociale medier, WordPress og musik.
Det bedste du kan gøre, og sikkert også det dyreste og mest besværlige, er at have siden på de forskellige sprog helt adskilt.
.dk på dansk, på server i danmark.
.xx på xx-sprog, på server i xx.
.yy på yy-sprog, på server i yy.
Det er den optimale løsning, hvis man også tænker SEO m.m. Den alternative løsning er en host der tilbyder du kan lave dk.sidenavn.dk(/.com) xx.sidenavn.dk og yy.sidenavn.dk subdomæner, hvor du så lægger de forskellige versioner selvstændigt.
Den nemmeste og billigste, men ikke optimale løsning, er at vælge et CMS hvor man kan oversætte siderne, og vælge via et flag eller lignende.
Mht. selve oversættelsen, så kan du med fordel få en indfødt fra xx og yy til at lave oversættelserne, eller i hvert fald en der har tilknytning til landet. Det værste du kan gøre er at bruge Google Translate.
Hvad baserer du det på?
At top level domæner er bedre end sub.domæne.dk ? Ifht SEO
Jeg mener, at dette setup er lige så godt
www.domæne.dk i DK på server i DK (DK Ip nummer) se.domæne.dk i SE på server i SE (SE Ip nummer) no.domæne.dk i NO på server i NO (NO Ip nummer)
Det kan da godt være det har ændret sig... Men for nogle år siden, var subdomæne.domæne.dk at foretrække fra et nyt.domæne.se fordi - det gamle domæne havde "alders ancinitet" i Google?
Det kan da godt være det har ændret sig... Men for nogle år siden, var subdomæne.domæne.dk at foretrække fra et nyt.domæne.se fordi - det gamle domæne havde "alders ancinitet" i Google?
Ahh ja, det har selvfølgelig også noget at sige. Jeg skal være ærlig og sige jeg ikke har belæg for at sige hvad der vil være bedst der, og der er fordele ved begge løsninger. Jeg synes bare det er ret sjældent mine søgninger bærer mig hen til et dk.firma.se.
Jeg tror bare man skal vælge den løsning man selv finder mest hensigtsmæssig, og så fokusere på en super god omgang content, backlinks, permalinks osv.
Mvh Dennis S. L. Jørgensen - Lead Specialist, SEO hos S360 - samt passioneret bruger af online marketing, sociale medier, WordPress og musik.