Hej Amino'er, Jeg er omsidder kommet i en position hvor jeg har råd til at investere i SEO-LEX, som jeg har kigget på i lang tid. Men nu kan jeg se at den også er kommet på engelsk til blot $49. Kald det jysk-nærighed, men jeg nægter simpelthen at betale "så meget" for den danske, hvis det er det samme jeg får i den engelske, blot oversat. Har selvfølgelig fuld forståelse for at man ikke kan tage det samme for den i udlandet, da udbuddet er væsentligt større, slet ikke noget der. Men hvis det er det samme jeg får for pengene, vil jeg altså hellere læse den på engelsk udgave, som jeg i forvejen gør ved de fleste af de bøger jeg køber :-) Ville høre om I ved om der er forskel på de to versioner eller det blot er en direkte oversættelse? P.s. dette skal ikke ses som et angreb på Rosenstand af nogen art, vil blot lige vide det inden jeg investerer i en af de to udgaver :-) All the best Kasper Andreassen |
Du kan da bare spørge ;-)
De to bøger er tæt på identiske. Der er lidt mere video til den danske. Og jeg er sikker på, at sproget er mere korrekt i den danske end i den engelske udgave
Er du komfortabel med engelsk, er der intet forgjort i at købe den frem for den danske udgave.