Nu ved jeg ikke, om du HAR fået svar på dine tvivlsspørgsmål, men i så fald får du her endnu et svar. Den der med hvor mange sider man kan forvente oversat i timen, var for mig en drøj kamel at sluge. Jeg har nu arbejdet med oversættelser i over 10 år og kan derfor med sikkerhed sige, at hastværk er lastværk. Vælg en ordentlig oversætter, som absolut ikke behøver at være statsautoriseret eller noget i den stil, og lad ham/hende så tage den tid, han/hun mener at have behov for. Vær mistænksom, hvis du får noget "fiks og færdig" i løbet af nogle timer. Det er simpelthen ikke menneskeligt muligt at læse korrektur på en tekst samme dag, som man har oversat den, for man ser ganske enkelt ikke fejlene.