<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://www.amino.dk:443/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://www.amino.dk:443/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Patric's Gæstebog</title><link>https://www.amino.dk:443/members/Patric-Moeller/default.aspx</link><description /><dc:language>da-DK</dc:language><generator>CommunityServer 2008.5 SP2 (Debug Build: 40407.4157)</generator><item><title>Hjælp til tysk oversættelse!</title><link>https://www.amino.dk:443/members/Patric-Moeller/comments/default.aspx</link><pubDate>Sat, 10 Dec 2011 14:37:19 GMT</pubDate><dc:creator>prj3004</dc:creator><description>&lt;pre&gt;Hej :) jeg har virkelig brug for at f&amp;aring; dette stykke oversat til tysk:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I scene 39 sidder klassen og snakker med Rainer om hvad de kan g&amp;oslash;re for at blive til et f&amp;aelig;llesskab. &lt;br /&gt;Rainer sp&amp;oslash;rger klassen, hvad man kan kende f&amp;aelig;lleskab p&amp;aring;. &lt;br /&gt;Tim svarer at man kan kende f&amp;aelig;llesskab p&amp;aring; f&amp;aelig;llesskabets &amp;aring;nd.&lt;br /&gt;Lisa siger at man kan kende det p&amp;aring; t&amp;oslash;jet. &lt;br /&gt;Tommy siger at man kan kende det p&amp;aring; en uniform.&lt;br /&gt;Og s&amp;aring; diskuterer klassen hvilken slags uniform de kan have p&amp;aring;.&lt;br /&gt;Pludselig kommer ideen frem at de kan have hvide skjorter p&amp;aring;.&lt;br /&gt;Da nogle siger at de ikke har en hvid skjorte, siger Jens at han har to. &lt;br /&gt;Det er teamgejst, siger Rainer. &lt;/pre&gt;</description></item></channel></rss>