<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://www.amino.dk:443/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Franchise &amp; kæder - Få hjælp her</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/13.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><description>&lt;p&gt;Som franchiser har du en stor kæde i ryggen. At blive franchisetager er dermed på nogle områder nemmere end at starte helt fra bunden. Omvendt er man begrænset af kædens regler, marketingstrategi, brand og værdier. Det betyder, at franchising er det helt oplagte for nogle iværksættere, mens andre seriøst skal overveje, om det er det de vil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dette forum er blandt andet til for at hjælpe med den personlige afklaring for eventuelt nye franchisetagere. Vi diskuterer også kontrakter, ejerforhold og alle de juridiske aspekter af at starte franchise, ligesom vi snakker om mulighederne for, at man selv etablerer et franchisekoncept med et netværk af franchisere.&lt;/p&gt;</description><dc:language>da</dc:language><generator>CommunityServer 2008.5 SP2 (Debug Build: 40407.4157)</generator><item><title>om verbet: at skype (for sprognørder)</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/119888.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Tue, 15 May 2007 10:07:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:119888</guid><dc:creator>Rasmus Nørgaard</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/119888.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=119888&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>hahaha Lasse, god humor der. &lt;img src="/editor/cute51/images/emteeth.gif" align=absMiddle border=0&gt;&lt;BR&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>om verbet: at skype (for sprognørder)</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/119887.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Tue, 15 May 2007 10:05:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:119887</guid><dc:creator>Lasse Burholt</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/119887.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=119887&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>Kan lige høre min far sige: "Jeg skyper dig!" - men det bliver med ordlyden: "Sky - par" --- altså udtalen SKY&amp;nbsp;som i skyerne på himlen ;-)&lt;br&gt;&lt;br&gt;For længe siden var vi i Hjørring, den gamle skulle have lidt nyt tøj.. kørte forbi "Jack and Jones"... den gamle udbryder; "Vi kan da tage i Jak´ og Joh-nææs" ;-)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Den klassiske udtalelse hænger stadig ved ;-)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Engelsk har aldrig været hans stærke side... heller ikke da vi læste et menukort på Tenerife: "Her skal I sku´ se - her kan vi få kylling og&amp;nbsp;AND!" - og pegede på et engelsk menukort med ordet AND i sætningen "Chicken and sauce" ;-)&lt;br&gt;&lt;br&gt;MVH&lt;br&gt;&lt;BR&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>om verbet: at skype (for sprognørder)</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/119886.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Tue, 15 May 2007 09:57:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:119886</guid><dc:creator>Anders Saugstrup</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/119886.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=119886&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>Hans, når du har løst den med Skype, så kan du måske give en melding på skypestifternes nye navneleg: Joost. Hvordan udtales det på dansk? Jost eller Juiced? Og ser man Joost eller juicer man?&lt;BR&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>om verbet: at skype (for sprognørder)</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/119885.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Tue, 15 May 2007 09:45:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:119885</guid><dc:creator>Hans Stokholm Kjer</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/119885.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=119885&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;div&gt;Som professionel sprognørd er det nødvendigt at holde sit danske sprog "up to date".&lt;/div&gt;&lt;BR&gt;&lt;div&gt;Jeg får oftere og oftere brug for at bruge ordet Skype som verbum, og i talesproget fungerer det fint:&lt;br&gt;"Jeg Skyper dig lige i aften" eller "Vi Skypes".&lt;br&gt;Men som du vil have opdaget i de ovenstående eksempler, fungerer det ikke ordentligt på skriftsprog.&lt;br&gt;For det første skal det vel skrives med lille begyndelsesbogstav, da det jo ikke længere er et egennavn.&lt;br&gt;Men hvordan kan jeg skrive: "Du kan [''skaj''pe] mig (...)" på en måde, så ordet ikke bremser læseren?&lt;/div&gt;&lt;BR&gt;&lt;div&gt;Indtil nu har jeg selv løst det ved kun at bruge ordet i lange former, som i eksemplerne ovenfor, men hvis man får brug for det i bydeform, går det helt galt: "Skyp mig lige klokken 8"&lt;br&gt;Hvad mener I andre sprogkloge - hvordan implementerer vi bedst verbet "at skype" i det danske skriftsprog?&lt;br&gt;mvh Hans&lt;/div&gt;&lt;BR&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>