<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://www.amino.dk:443/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Franchise &amp; kæder - Få hjælp her</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/13.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><description>&lt;p&gt;Som franchiser har du en stor kæde i ryggen. At blive franchisetager er dermed på nogle områder nemmere end at starte helt fra bunden. Omvendt er man begrænset af kædens regler, marketingstrategi, brand og værdier. Det betyder, at franchising er det helt oplagte for nogle iværksættere, mens andre seriøst skal overveje, om det er det de vil.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dette forum er blandt andet til for at hjælpe med den personlige afklaring for eventuelt nye franchisetagere. Vi diskuterer også kontrakter, ejerforhold og alle de juridiske aspekter af at starte franchise, ligesom vi snakker om mulighederne for, at man selv etablerer et franchisekoncept med et netværk af franchisere.&lt;/p&gt;</description><dc:language>da</dc:language><generator>CommunityServer 2008.5 SP2 (Debug Build: 40407.4157)</generator><item><title>Svar: Tre tyske ord i en fart</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183312.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Fri, 05 Oct 2012 11:52:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:1183312</guid><dc:creator>Birte Andersen</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183312.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=1183312&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Ja, det har du nok ret i. Men s&amp;aring; Reform- und Gesundheitswaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Duden skriver om &amp;quot;Reformware&amp;quot;:&amp;nbsp;&lt;span&gt;f&amp;uuml;r eine gesunde, nat&amp;uuml;rliche Lebensweise besonders geeignete Ware, die nicht chemisch behandelt ist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Svar: Tre tyske ord i en fart</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183296.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Fri, 05 Oct 2012 11:28:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:1183296</guid><dc:creator>Lars </dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183296.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=1183296&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hej Birte..&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tja... det er jo et godt sp&amp;oslash;rgsm&amp;aring;l. S&amp;aring; er sp&amp;oslash;rgsm&amp;aring;let jo, hvad der er alment brugt i Tyskland. &amp;quot;Bio&amp;quot; betyder jo i den forstand &amp;quot;&amp;oslash;kologisk&amp;quot; og det er jo ikke sagt, at Hans&amp;#39; produkter faktisk er &amp;oslash;kologisk. Men kan godt se, hvad du mener.. Jeg kan ikke afg&amp;oslash;re det her...&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Svar: Tre tyske ord i en fart</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183287.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Fri, 05 Oct 2012 11:19:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:1183287</guid><dc:creator>Birte Andersen</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183287.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=1183287&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Lars&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jeg er slet ikke uenig med dig, men mener, at &amp;quot;helsevarer&amp;quot; er et ord, der d&amp;aelig;kker over et bredere spekter, s&amp;aring; &amp;eacute;t ord, nemlig Gesundheitsprodukte, ikke d&amp;aelig;kker dem alle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jeg ville - alt efter mediet - supplere med ordet &amp;quot;bio&amp;quot;, s&amp;aring; man f.eks. kaldte det &amp;quot;Bio- und Gesundheitsprodukte&amp;quot;??&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Svar: Tre tyske ord i en fart</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183264.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Fri, 05 Oct 2012 10:36:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:1183264</guid><dc:creator>Hans Stokholm Kjer</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183264.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=1183264&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Filen Tank&amp;nbsp;&lt;img src="http://www.amino.dk/emoticons/emotion-11.gif" alt="Cool" /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hans&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Svar: Tre tyske ord i en fart</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183261.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Fri, 05 Oct 2012 10:33:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:1183261</guid><dc:creator>Lars </dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183261.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=1183261&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hudpleje - Hautpflege&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kosmetik - Kosmetik&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Helsevarer - Gesundheitsprodukte&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Tre tyske ord i en fart</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183251.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Fri, 05 Oct 2012 10:20:52 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:1183251</guid><dc:creator>Hans Stokholm Kjer</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/1183251.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=17&amp;PostID=1183251&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hej - er der &amp;eacute;n, der lige kan give mig 100% korrekt overs&amp;aelig;ttelse til tysk af f&amp;oslash;lgende tre ord&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hudpleje, kosmetik, helsevarer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Venlig hilsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hans&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>