<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://www.amino.dk:443/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Import &amp; Eksport Hjælp - Få den her</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/12.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><description>&lt;p&gt;Import og eksport kan give selv de dygtigste iværksættere grå hår hovedet. Moms, toldsatser, valutakurser og diverse afgifter gør det vanskeligt at overskue økonomien i handel over grænsen – særligt når vi handler ud over EU’s grænser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Her i forummet hjælper vi hinanden til at forstå ikke blot juraen, men også de gængse måder at gøre tingene på. Du finder hurtigt svar på, hvordan diverse varer kategoriseres i de internationale toldsystemer, og du vil også kunne få svar på, hvordan man mest effektivt betaler – og bliver betalt af – sine udenlandske samarbejdspartnere.&lt;/p&gt;</description><dc:language>da</dc:language><generator>CommunityServer 2008.5 SP2 (Debug Build: 40407.4157)</generator><item><title>Sv.: Løsning på oversættelse af medicinsk site på 7 sprog</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/229656.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Mon, 16 Jun 2008 08:34:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:229656</guid><dc:creator>Johnny Speiermann</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/229656.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=2892&amp;PostID=229656&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Det mest udbredte oversættelsesværktøj til denne type opgaver hedder Trados (&lt;a href="http://www.sdl.com/"&gt;www.sdl.com&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De har&amp;nbsp;ikke kun oversættelsesværktøjer, men også værktøjer, der kan styre hele processen og filhåndteringen, som kan være kompliceret, hvis artikler opdateres og skal sendes til oversættelse, hver gang der sker opdateringer af originalfilerne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Sv.: Løsning på oversættelse af medicinsk site på 7 sprog</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/229419.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 09:22:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:229419</guid><dc:creator>Martin Nielsen. </dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/229419.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=2892&amp;PostID=229419&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hej Mikkel, &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jeg bor i en storby i Kina og min omgangskreds er et mix af folk fra hele verden, der laver business, studere eller underviser i engelsk. Jeg kender en del der laver proof reading og er dygtige rent sproglig. Jeg har intet setup af nogen art udover oversaettelse af juridiske og tekniske&amp;nbsp;dokumenter fra dansk/engelsk til kinesisk, men som sagt har jeg mange bekendte der, til trods for det hoeje niveau en medicinsk tekst maa forestilles at have, kunne taenkes at vaere i stand til at loefter opgaven. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det var blot et lille tankestrejf, men hvis du har nogen interesse saa smid mig en&amp;nbsp;PM beskrivende de sprog du skal bruge og et eksempel paa tekst, og jeg vil give dig et kald. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Martin. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.waiguoconsultancy.com/"&gt;www.WaiGuoConsultancy.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item><item><title>Løsning på oversættelse af medicinsk site på 7 sprog</title><link>https://www.amino.dk:443/forums/thread/228923.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</link><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 11:43:18 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">426ea658-be4c-49d4-a865-b6f342788162:228923</guid><dc:creator>mj</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>https://www.amino.dk:443/forums/thread/228923.aspx?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</comments><wfw:commentRss>https://www.amino.dk:443/forums/commentrss.aspx?SectionID=2892&amp;PostID=228923&amp;utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=rss-feed</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Er
der nogen som kan give noget vejledning i professionelle løsninger i at
at oversætte et informationstungt site på flere sprog?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vi er et
firma som har et flersproget site der med tiden har vokset sig stort,
og leder efter en optimal løsning til at organisere trafikken af
artikler mellem landeredaktører, interne journalister og et
oversættelsesbureau.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Er der nogen herinde der har stået/står i en lignende situation, eller kender til løsninger/konsulentvirsomhed indenfor området?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mvh&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mikkel Jakobsen &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="clearBoth"&gt;&lt;/div&gt;</description></item></channel></rss>