Fra den russiske pige som oversatte min bog fra tysk til russisk har jeg modtaget dette:
Dear Flemming! I want to thank you from my heart. I have worked with your book. The most important thing I have understood from your book is to have an aim and to believe that it will be reality. I made many aims really in my life, but I have never believed that I can be beautiful, successful, and loved. Your story helped me to learn it. Thank you! Your Leniza
Det er en ren Askepot historie hvordan denne fattige forældreløse skolelærerinde fra Midtrusland ændrede sig medens hun oversatte min bog. Hun fik selvtillid og tro på sig selv, hun satte sig ind i min tankegang og til slut tænkte hun som jeg. Hun forstod også at bruge Tiltrækningsloven. Hendes russiske oversættelse bliver rost af alle som læser den. Hun blev gift for nylig med en tysk € millionær.
Hvis du har noget reelt og en god bog, skulle du ikke fornedre dig til særdeles tvivlsom markedsføring.
Man taber al tillid til dig. Vi har hørt melodien før, og den er billig og dårlig, og har stor negativ signalværdi.
Det understreges også af dit domæne og adresse.
Medmindre du helt konkret og sikkert ved hvad du snakker om (facts), synes jeg da du skal finde et andet sted med din negativitet. Det er off topic og upassende i mine øjne.
Medmindre du helt konkret og sikkert ved hvad du snakker om (facts), synes jeg da du skal finde et andet sted med din negativitet. Det er off topic og upassende i mine øjne.
"Hemmelig metode til rigdom" , "Clairvoyant virksomhedsrådgiver" og "Jordstråleafviser"