Ethvert afkald af en af parterne for en overtrædelse af en bestemmelse i denne aftale skal ikke betragtes som en frafaldelse af andre efterfølgende brud på samme eller nogen anden bestemmelse herom
Det er faktisk lettest at forklarer ud fra denne oversættelse, selv om det naturligvis havde været mere præcist at gøre det ud fra den engelske udgave.
Jeg vil prøve at forklarer det med et eksempel. A leverer friske æbler til B. A skal leverer 10 æbler hver dag i en periode indtil en af parterne vælger at opsige aftalen.
Efter lidt tid leverer A som altid 10 æbler til B, men denne gang er 3 af æblerne rådne. B siger dog til A, at det er okay, og det skal A ikke bekymre sig om.
Det din klausul i aftalen så siger er, at selv om B har accepteret at A ikke har overholdt en klausul i aftalen, og ikke reklameret som han ellers havde ret til, betyder det ikke at B generelt giver afkald på at reklamerer hvis æblerne i fremtiden er rådne, eller hvis de skulle blive leveret for sent.
Klausulen siger altså, at selv hvis en af parterne giver afkald på at reklamerer over noget, kan det ikke betragtes som et generelt afkald på at reklamerer over det eller over noget andet.
Bare fordi manglende betaling bliver accepteret ved én lejlighed, betyder det ikke at næste manglende betaling ikke kan overgives til inkasso.
Håber det giver mening og at det hjalp.