Jeg har en tysker kammerat der går på noget sprogkursus. Han stillede mig et spørgsmål om hvad forskellen egentlig er på at sige: ( han kunne ikke få noget konkret svar på det fra sin underviser ) Av for Søren! og Av for Helvede! Jeg kan såmænd heller ikke komme med noget 100% rigtigt hjælp til min kammerat. Men jeg fremlagde dette bud for ham. Hvis det er noget der gør ondt følsemæssigt så siger man "Av for Søren" - altså hvis jeg siger du er dum, grim, ulækker - så er det = noget der gør ondt i den "indre" = deraf det "levende" ord "Søren" Hvis det derimod er døde ting der gør ondt på dig rent fysik - som f.eks. fingerne i klemmen i døren, et æble i hovedet - så hedder det "Av for helvede". = deraf det "døde ord "helvede". Nå, men det var nu bare min egen lille "teori" - men det kunne være fedt nok hvis jeg kunne viderebringe den helt ekstakte forskel ( regler ) på hvornår man bruger de to forskellige sætninger.
|
Hej :)
Wikipedia skriver bl.a.: Andre anvendelser
- Søren anvendes som en eufemisme for Satan, og det bruges i udtryk som: "Det var sørens!", "Sørens også!" og "Av for søren!". Ordet "søreme" stammer fra "søren mig"
- Udtrykket "at slå til søren" betyder at slå sig løs, slippe tøjlerne.
http://da.wikipedia.org/wiki/S%C3%B8ren
Så det betyder det samme...
Personligt bruger jeg: Av for pokker :) (så går det nemlig ikke ud over Søren...)
av
[ZHwO] udråbsord
1. udtryk for at noget gør ondt, el. at man er overrasket, finder noget pinligt el.lign. d av, for pokker! · av, hvor gør det ondt · av, det var ikke så godt at du kom for sent · av, hvor er han flot
-